Se publica el 'Quijote' en hindi

La encargada de traducirlo al cuarto idioma más hablado del planeta ha sido Vibha Maurya, catedrática de Estudios Hispánicos de la Universidad de Delhi.

quijote

El hindi es, no sólo uno de los dos idiomas oficiales de la India junto al inglés sino también la cuarta lengua más hablada del planeta, al menos por número de hablantes nativos: unos 260 millones de personas (más otros 120 indirectos). Por su parte, el 'Quijote' de Miguel de Cervantes es una de las novelas más traducidas de la Tierra (incluso hay ediciones en esperanto y quechua).

Sin embargo, hasta hace unos años no se le había ocurrido a nadie trasladar la historia del ingenioso hidalgo al hindi. Fue concretamente hace diez cuando Vibha Maurya, catedrática de Estudios Hispánicos en la Universidad de Delhi y académica india, se puso a la tarea de hacerlo.

En 2005, apareció la versión de la primera parte de la obra y ahora ha sido presentada la de la segunda en un acto celebrado en el Instituto Cervantes de Nueva Delhi. Durante el mismo, la profesora Maurya se ha encargado de resaltar que ha desarrollado su traducción directamente a partir del texto en español, no como suele hacerse, del inglés. Esto supone -según ella- mayor trabajo porque "es necesario conocer la cultura y la historia hispanas así como el contexto en que fue escrita la novela".

Sin embargo, no la ha tratado de adaptar al acervo cultural hindi sino que ha respetado el contenido. Además, no ha utilizado una versión arcaica del idioma indio sino la actual en aras de la sencillez, con objeto de que llegue al mayor número posible de lectores. El resultado es un 'Quijote' de 900 páginas (frente a las más de 1.300 del original). Curiosamente, no existía hasta ahora traducción de la obra cervantina al hindi pero sí al bengalí, el malayalam y otras lenguas de la India.

Foto: M. Peinado.