La Agencia Tributaria no ve elementos para imputar a la infanta por fraude fiscal
El cajero del PP declara que Bárcenas le llegó a dar hasta ocho donativos en un día
Obama anuncia que los drones se limitarán a “una amenaza inminente”
El MI6 británico sobornó a militares para que España no entrará en la II Guerra Mundial
Estas imágenes dan nombre al libro, en el que cada personaje “tiene su propia versión de la historia familiar”, explica en una entrevista con Efe esta escritora británica, cuya cuarta novela ha sido publicada por Alevosía, el sello que la editorial Siruela lanzó el pasado mayo. Además del álbum de fotos, las cuatro generaciones de la familia Hastings comparten la raíz de un mismo nombre, con variantes que nunca se repiten. Así, la historia, en la que combina la ficción con hechos históricos reales, comienza con William, un joven obrero de una fábrica que combate en la Primera Guerra Mundial y que muere en dramáticas circunstancias en la batalla de Galípoli (Turquía).
Continúa con su hijo Billy, un campeón ciclista que en la Segunda Guerra Mundial toma parte en el desembarco de Normandía montado en una bicicleta militar; con Will, su hijo lisiado, que llega a ser académico en Oxford durante los años sesenta; y por último con Billie, la hija de éste, pintora en el Londres actual. Todos ellos, precisa Baker, intentan llevar adelante su propia vida pero la historia “les aparta a un lado y deben encontrar de nuevo su camino a pesar de los hechos que ocurren”.
A pesar de que Baker no ha querido reproducir en este libro experiencias familiares, considera inevitables las referencias a hechos vividos por sus antepasados o por ella misma: su abuelo murió en la batalla de Galípoli y ella viajó 90 años después a esa zona. En realidad, recuerda la autora, el germen de la novela surgió en Malta, durante su estancia en una residencia para escritores creada por el Arts Council de Irlanda del Norte y el Instituto Británico.
Las ocasiones perdidas y el legado de las decisiones tomadas se transmiten de generación en generación, aunque, dice la novelista, cada uno reacciona diferente: “Tú eres tú. Y no hay más. Quizás seas parte del mismo tronco, pero una rama distinta”. Y es que en la familia Hastings se reflejan las distintas formas de enfrentarse a la muerte, al hambre, al éxito o al fracaso con los que tuvieron que convivir, con los acontecimientos históricos en los que se enmarca la novela.
Muy ilusionada con la publicación de esta obra en español, Jo Baker asegura que estaría encantada de que sus otras tres novelas anteriores ‘Offcomer’ (2002), ‘The Mermaid’s Child’ (2004) y ‘The Telling’ (2008) fueran también traducidas.